Редупликация в русском языке

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Редупликация в русском языке — средство организации слова или отдельных форм слова[1], способ словообразования, служит для различных видов интенсификации значения. Редупликация (фр. redoublement, англ. reduplication, нем. Verdoppelung, Reduplikation[2]) — это повторение слова или только его корневой части. При этом повторяться может основа слова в другом падеже, или с добавлением приставки, предлога или суффикса. Отдельные лингвисты выделяют такого рода образования в особую часть речи. По мнению авторов научных работ, редупликаты русского языка можно в общем разделить на две обширные группы[3]:

  • полные;
  • неполные (частичные).

По мнению лингвистов,[4] для русского, языка синтетического строя, редупликация менее характерна[5], чем для других языков.

Полная редупликация[править | править код]

Слова-повторы[править | править код]

В русском языке можно услышать такие выражения, как «я только-только пришёл» или «очень-очень», или «синий-синий». Это примеры полной редупликации. Цель такого способа словообразования состоит в том, чтобы усилить эффект подаваемой информации, а также увеличить значимость описываемого явления[5]. Таким способом можно создать редупликат практически из любого слова, относящегося к знаменательным частям речи.

Звукоподражания[править | править код]

Особую группу слов, образованную путём полного повторения основы, составляют звукоподражания. Например, кап-кап, тук-тук, буль-буль, дзинь-дзинь[5]. Такой же способ образования слов прослеживается в описании звуков животных: ква-ква, ку-ку, му-му, чик-чирик.

Неполная редупликация[править | править код]

В научной статье «Редупликация в современном русском языке» даётся следующее значение этому понятию:

Неполная редупликация – это фономорфологическое явление, состоящее в удвоении производящей основы с фонетическими или морфемными изменениями[5].

Классификация неполной, или частичной, редупликации — более сложная задача, по мнению учёных-лингвистов. Неполную редупликацию делят на две группы, которые, в свою очередь, имеют подтипы[5].

Дивергентная[править | править код]

С изменением звукового состава

  • изменение гласного звука во втором компоненте редупликата (пиф-паф, тик-так, фик-фок).
  • изменение согласного звука во втором компоненте редупликата (тяп-ляп, шуры-муры, супер-пупер).

Осложнённая[править | править код]

  • с дополнительным использованием аффикса в одном из компонентов редупликата (перво-наперво, цап-царап, раным-рано);
  • с усечением основы компонента редупликата (баю-бай, иго-го, улю-лю).

Эхо-редупликация[править | править код]

В современном русском языке встречается эхо-редупликация[6], её относят к тюркскому типу (дупликация на «м», или м-редупликация). Примерами таких слов являются: «шашлык-машлык», «гоголь-моголь». Другие проявления этого типа редупликации включают шм-редупликацию («фонды-шмонды», «танцы-шманцы»), происходящую из идиша, а также ху-редупликацию (на основе обсценной лексики: «улица-хуюлица»), которая обычно имеет уничижительное значение[7][8]. Примеров такой редупликации не очень много, но они встречаются в тех русскоязычных областях, где имеется контакт с тюркскими языками. В литературном русском языке она не очень распространена.

Классический пример:

И уроком поздних лет

Прогремел его обет: «К богу-могу эту куклу! Девы-мевы, руки-муки, Косы-мосы, очи-мочи! Голубая Волга – на!

Ты боярами оболгана!Велимир Хлебников, поэма «Уструг Разина»

Аффиксация[править | править код]

Особенностью русского языка является синонимическая аффиксальная редупликация, при которой корень может приобретать два производных суффикса или префикса, разные, но с той же семантикой, с соответствующим усилением значения. И, прежде всего, это связано с указанием на уменьшение, а также выражением отношения, эмоций, экспрессии — используется так называемая диминутивная лексика[9]. Диминути́в (от лат. deminutus «уменьшенный»), уменьшительная форма — слово или форма слова, передающие субъективно-оценочное значение малого объёма, размера и тому подобное, обычно выражаемое посредством уменьшительных аффиксов. Например,

  • «Подруга» → «подружка» → «подруженька». Здесь «г» → «ж» является примером согласной мутации, а «-к-» и «-ень-» являются двумя уменьшительно-генерирующими суффиксами. Подобное словосочетание особенно применимо для такого имени, как Екатерина → «Катя» → «Катюша» → «Катюшенька» → « Катюшечка».
  • «Забыть» → «призабыть» (забыть на некоторое время) → «попризабыть»

В литературе[править | править код]

Говоря о полной редупликации, стоит отметить, что повторы свойственны особенно детской речи и связано это с процессом овладения связи речи с ритмикой, рифмовым созвучием. По мнению некоторых учёных, склонность к ритму, рифме является врожденной, генетически обусловленной особенностью восприятия[10].

Авторы детских книжек Корней Чуковский и Самуил Яковлевич Маршак часто использовали повторы в своих произведениях. Большинство детских песен, считалок, дразнилок включают повторы, например, «эники-беники ели вареники, эники-беники бац», «тили-тили тесто, жених и невеста».

Слова-повторы можно найти в стихах Николая Степановича Гумилёва: «Дива дивные зрелись тогда, Чуда чудные деялись сами»; «День, когда ты узнала впервые, Что есть Индия, чудо чудес». В «Персидской миниатюре» (1919 год)[11]: «…И принц, поднявший еле-еле, Миндалевидные глаза, На взлет девических качелей».

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Крючкова, Ольга Юрьевна. Редупликация как явление русского словообразования: Историческое развитие и типологическая специфика. www.dissercat.com. Электронная библиотека диссертаций (2000). Архивировано 2 марта 2018 года.
  2. О.С. Ахманова. Словарь лингвистических терминов. — Рипол Классик, 2013. — С. 327. — 614 с. — ISBN 9785458521925.
  3. Арсентьева Елена Фридриховна, Валиуллина Регина Булатовна. Редупликация в современном английском и русском языках. cyberleninka.ru.
  4. Челябинский Государственный Университет. www.csu.ru. Архивировано 1 марта 2018 года.
  5. 1 2 3 4 5 Арсентьева Елена Фридриховна, Валиуллина Регина Булатовна. Научная статья"Редупликация в современном английском и русском языках" (рус.) // Филология и Культура. PHILOLOGY AND CULTURE : журнал / Главный редактор Замалетдинов Радиф Рифкатович, доктор филологических наук, профессор. — Казань: ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет», 2013. — Вып. 31, № 1. — С. 12. — ISSN 2074-0239.
  6. Александр Пиперски. Редупликация в русском языке. ПостНаука (23 июля 2017). Дата обращения: 11 декабря 2018. Архивировано 31 августа 2018 года.
  7. Н. В. Шульга. Функциональная характеристика некоторых подтипов рифмованных редупликативных образований : [арх. 20 сентября 2021] // Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя І. П. Шамякіна. — 2011. — Вып. 4 (33). — С. 108—112.
  8. Владимир Н. Беликов. Продуктивная модель повтора в русском языке // Russian Linguistics. — 1990. — Т. 14. — С. 81—86. — doi:10.1007/BF02743719.
  9. Шлыкова Л.А. Диминутивная лексика как способ номинации человека в ранних рассказах А. П. Чехова. izron.ru (10 августа 2015). Архивировано 1 марта 2018 года.
  10. Голубовский М. Д. Слова-повторы в языке (редупликация). magazines.russ.ru (2011). Архивировано 1 марта 2018 года.
  11. Николай Степанович Гумилёв. Персидская миниатюра. gumilev.ru (1919). Архивировано 1 марта 2018 года.

Литература[править | править код]

  • О.С. Ахманова. Словарь лингвистических терминов. — Рипол Классик, 2013. — С. 327. — 614 с. — ISBN 9785458521925.
  • Арсентьева Елена Фридриховна, Валиуллина Регина Булатовна. Научная статья "Редупликация в современном английском и русском языках" (рус.) // Филология и Культура. PHILOLOGY AND CULTURE : журнал / Главный редактор Замалетдинов Радиф Рифкатович, доктор филологических наук, профессор. — Казань: ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет», 2013. — Вып. 31, № 1. — С. 12. — ISSN 2074-0239.
  • Леонид Юрьевич Иванов, А. П Сковородников, Евгений Николаевич Ширяев, Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Словарь лингвистических терминов / А. П. Сковородников, Евгений Николаевич Ширяев. — 2. — Флинта, 2003. — С. 824,476,45,688. — 837 с. — ISBN 9785893493894.
  • Михаил Давыдович Голубовский. Слова-повторы в языке (редупликация) // «Нева» : Литературный и общественно-политический журнал. — Санкт-Петербург, 2011. — № 7.
  • Клюшина A. M. Редупликация лексемы УЖАС как средство выражения семантики крайности в современном русском дискурсе / A. M. Клюшина // Семантика. Функционирование. Текст : межвузовский сборник научных трудов. – Киров : Общество с ограниченной ответственностью "Радуга-ПРЕСС", 2022. – С. 10-16.

Ссылки[править | править код]